SM the Ballad - 숨소리(Breath) 韓文/日文不負責

SM the Ballad的新歌~~


是韓文版是鐘鉉和太研唱的>//<


中文版是CHEN和張力尹、日文版是昌珉和Krystal


 


協議分手的戀人,過了一段日子後男方忍不住打給女方卻因為太難過而說不出話來


然後兩邊都在話筒後默默哭泣的劇情吧XD


 


好聽好聽


好期待藝聲哥哥的part也快點出來啊啊啊


 




 


숨소리(Breath) 


呼吸聲


韓文歌詞from Naver Music


 


나도 모르게 전화기를 들고 말았어 나야... 참 오랜만이야 


我不知不覺地,就拿起話筒了,「是我啊...真是好久不見了」
너무 힘이 들어서 잡기도 미안해서 너를 보낸 게... 후회돼서 한숨만 쉬는걸


實在太疲倦,連挽留都覺得過意不去,只能送走你... 為此而後悔地嘆息


 



너무 놀라서 말이 나오지도 않았어 떨리는 가슴만 붙잡았어


太過震驚,連話都說不上來,只能掐著躁動的心
많이 힘든지 지금 어디 있는지 묻기도 전에 눈물이 흘렀어 


「很辛苦吧」「現在在哪呢」連話都沒問出口,眼淚就流下了
네 숨소리만 들려도 그래


只是聽到你的呼吸聲就這樣了




*눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라


眼淚再這樣流下去,連一直珍惜著的我的小小回憶都不知道會流到哪去
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만 


雖然愛得太痛,訂下了互相放手的約定
자신 없을 때, 가끔 숨소리라도 들려주길


沒信心的時候,就算只是呼吸聲也好,希望也能偶爾讓我聽聽




숨을 쉬는 게 매일 눈을 뜨는 게 겨우 하루를 사는 게


呼吸、每天睜開眼睛、每天勉強地活著
죽는 것 보다 힘이 든다고 네게 말을 못했어 


卻是比死還要辛苦啊,沒辦法對你說出這些
걱정할 것 같아서.. 바보처럼 한숨만 쉬는 걸


因為你知道後好像會為我擔心... 所以我像笨蛋一樣只能默默嘆氣


 


*눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라


眼淚再這樣流下去,連一直珍惜著的我的小小回憶都不知道會流到哪去
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만 


雖然愛得太痛,訂下了互相放手的約定
자신 없을 때, 가끔 숨소리라도 들려주길


沒信心的時候,就算只是呼吸聲也好,希望也能偶爾讓我聽聽




하고픈 말이 많아도 난 아무 말도 못 하고... 다 괜찮다고 서로를 달래고 아파했어


就算想對你說的話好多,我還是什麼都說不出口... 互相欺騙著對方一切都好,暗自心痛
다 되돌리면 우린 행복하기만 했어 놓지 못하고 있어


回首過去,只有我們幸福的回憶,實在無法就這樣放棄對方





*눈물이 이렇게 흘러내리면 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라


眼淚再這樣流下去,連一直珍惜著的我的小小回憶都不知道會流到哪去
너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만 


雖然因為太心痛,訂下了互相放手的約定


자꾸 네가 생각 날 땐... 


總是想起你的時候...
참을 수 없이 힘들 땐...


無法入睡而煎熬的時候...



이렇게라도 가끔 숨소리라도 들려주길


就像這樣,就算只是呼吸聲也好,希望也能偶爾讓我聽聽


 




 


 


(Breath) 


日文版歌詞


 


 


出てはいけないと分かってたのに


雖然知道不能接起這通電話
『やぁ久しぶりだね』


「啊,好久不見了呢」
電話の声が震えてすぐに


電話裡的聲音一震後,
後悔がため息へと変わってく


後悔漸漸轉變為嘆息


 


 


 


出てくれる訳ないと思ってたから


想著你不可能會接的,所以打了這通電話
ごめん 声にならないの


對不起,可是我真的說不出話來
今どこで何してるかも


你現在可能在哪裡做著什麼事呢
聞けなくて涙が出る


問不出口而流下眼淚


 


想いが言葉にならない


想念無法化作言語


 


耳に響く息の音


耳邊響起的呼吸聲


 


元気だよと嘘をつくのも


就算可能是強裝過得很好的謊言


 


優しさだと分かってるけど


但我就知道這是你的溫柔


吐息だけでもいいから


就算只是呼吸聲也沒關係
今夜だけ


只有今晚
聴かせてほしいこのまま


也請讓我聽聽吧,別掛掉電話


 


 


ねぇ君は新しい恋を  もう始めたんだね


吶,你已經開始新戀情了吧
貴方より素敵な人なんていないのに


明明再也不會有了,比你更完美的人什麼的.. 


心を騙して


我卻只能欺騙著自己的內心
虚しい恋してるよ


談著虛幻的戀愛呢


 



耳に響く息の音


耳邊響起的呼吸聲


 


元気でねと


一定過得很好吧,這樣想著


 


嘘をつくのも優しさだと


就算是謊言也是你的溫柔
分かってるけど


我就是知道
吐息だけでもいいから


只有呼吸聲也沒關係
辛い夜は聴かせてとただ願うよ


難熬的夜晚,請讓我聽聽吧,拜託你了


 


 


幸せの意味が離れて分かったの


幸福的道理,離開你後我懂了


何気ない話がもっとしたいのに


明明想和你自然地聊著更多話題


 


 


 


素直になれないとこだけ似てるよ


我們只有無法坦白這點相像唷


 


響く息をふと


靜靜地聽著呼吸聲


 



すぐに会いに行きたいけど


想馬上就去見你
君はもう違う誰かのものだから


但你已經是其他的誰的愛人了
でもたまに吐息だけでもいいから


但是,偶爾只有呼氣聲也沒關係


どうしようもないくらいに


怎樣也無法忍住地


涙が溢れて


溢出眼淚
辛い夜は電話かけてもいいかな


 


難熬的夜晚,打電話給你也沒關係吧?


留言