韓文歌詞fram Naver music 中文歌詞自翻勿轉
어느새 그 차가웠던
不知不覺 那曾經冰冷的
긴 겨울에 하얀 눈도
漫長冬季的白色冰雪
스르륵 봄바람에 다 녹아내려요
也漱漱地融化於春天微風中
다시 또 누군가를 사랑할 수 있으려나요
我有能力再次愛上某個人嗎?
눈부신 따스한 봄날엔
在這耀眼、而溫暖的春日
그토록 욕해대고 할퀴어대던 두 사람이
曾經如此激烈爭吵互相撕扯的兩人
나였는지 그녀였는지 조차 잊어버린 듯
是我,還是她呢,如今連這也似乎也忘卻了
그 겨울 그 겨울이 그때 우리가 참 그리워
好想念那冬季、在那冬季曾幾何時的我們
미운데 미운데 그리워
好怨恨,好怨恨,好想念
큰맘 먹고 살짝 열어본 내 창가에
下了決心,稍微 試著打開了我的窗
눈부신 봄날 햇살 아래로
在耀眼春日的陽光之下
차디찬 눈이 내려요
冰冷不過的雪正落著
작은 내 방에 내 텅 빈 가슴에
我小小的房間和我空蕩的心中
그 아팠던 상처가 또다시 덧나려는 듯
曾經那麼痛苦的傷痛好像又重新激盪而來
이른 봄날에 눈이 내려요
在早春 下了雪
주르륵 흘러내린 내 눈물마저도 차네요
連嘩啦啦落下的我的眼淚也是冰冷的呢
내게도 봄날이 올까요
我的春天也會到來嗎
누군갈 또다시 사랑하고 싶어서
想再一次愛上某人
미친 듯 거리를 걸어봐도
試著瘋了般地在路上走著
차디찬 눈이 내려요
但冰冷不過的雪正落著
내 두 눈가에 이 못난 가슴에
我的雙眼中,我軟弱的心裡
그 아팠던 상처가 또다시 덧나려는 듯
曾經那麼痛苦的傷痛好像又重新激盪而來
이른 봄날에 눈이 내려요
在早春 下了雪
하얗게 추억들이 내려요
雪白地 許多回憶也落下
주르륵 흘러내린 내 눈물마저도 차네요
連嘩啦啦落下的我的眼淚也是冰冷的呢
내게도 봄날이 올까요
我的春天也會到來嗎
따스한 봄날이 올까요
溫暖的春日,會來嗎
留言
張貼留言