惠呀
韓文歌詞from NaverMusic 中文歌詞自翻勿轉
好喜歡基賢唱的這首歌啊啊啊
比起原唱鍾鉉的版本,個人私心比較喜歡基賢唱的版本XD
혜야, 미안하단 말은 말야
惠呀,「對不起」這句話呢,
언젠가 아주 먼 그 때 마지막 의 마지막에 하지 않을래
等到那不知何時才會到來、非常遙遠的 最後的最後 再說出口好嗎
그래야 지금 이 아픈 시간도
只有這樣,現在這個令人心痛的時間也才能
훗날 좋은 추억이라 웃으며
在往後,「是段美好的回憶」地,讓我們邊笑著
말하고 있을 우리일 테니까 말이야
邊談論著呀
혜야, 너는 말했었지
惠呀,妳曾說過吧
그저 좋은 친구의 가슴으로 날 사랑하는 것이라 영원 한 거라고
就這樣,用朋友的心愛者我這件事,會永遠持續下去
그런 말 다신 하지 마 네겐 너무 가벼운,
請不要再次說這種話,這份對你來說太過不足掛齒、
그러나 내겐 너무 무거운 이 마음이 너를 힘들게 했구나
對我而言卻太過沉重的心意,原來讓你有負擔了呀
조금은 물러설게 기다릴게 니가 편하도록
我會稍微後退一點、等待著妳,為了讓妳感到舒心
멀리 서 있을게 이리 애원하잖아
我會站得遠遠的,我不是已經這麼哀求妳了嗎
*혜야, 어찌 떠나려는 거야
惠呀,妳怎麼打算要離去了呢
웃는 그 눈으로 안녕이란 잔인한 말은 나를 죽이고 숨이 멈춰
用笑著的那眼睛說著再見這種殘忍的話,將我扼殺、讓我停止呼吸
행복하게 해주던 그 멜로디가 아직 너무 찬란하다
曾經讓妳幸福的那段旋律,還如此燦爛
제발 버리지 마 버리지 마
拜託別拋棄它、別拋棄它
살고 싶지 않아 어찌하나
我不想活下去,怎麼辦才好
너 없는 날 어찌하나
沒有妳的我,該怎麼辦
아예 모른 채 살 것을 이렇게 미치도록 슬플 줄이야
還不如就無知地活下去,也不會這樣像要瘋了一樣地悲傷吧
**혜야, 어찌 떠나려는 거야
惠呀,你怎麼就打算離開了呢
안녕이란 그런 잔인한 말로 떠나버리는 너를 원망하겠지
我好恨用再見這種殘忍的話就這樣離去的你
Oh, 제발... 가지 말아 혜야
Oh 拜託... 別走 惠呀
혜야, 너는 말했었지
惠呀,你曾說過對吧
그저 친구의 가슴으로 사랑하는 것이라 영원 하다고
就這樣用朋友的心愛著,會這樣持續到永遠
그런 말 다신 하지 마 네겐 너무 가벼운,
別再說這種話了。對你來說太過無足輕重,
그러나 내겐 너무 무거운 이 마음이 너를 힘들게 했구나
對我而言卻太過沉重的這份心意,原來讓你有負擔了呀
조금은 물러설게 기다릴게
我會站得稍微後面一點等你的
니가 편하도록 멀리 서 있을게 이리 애원하잖아
讓你能舒心,我會站得遠遠的,我不是這樣哀求你了嗎
**혜야, 어찌 떠나려는 거야
惠呀,你怎麼就打算離開了呢
안녕이란 그런 잔인한 말로 떠나버리는 너를 원망하겠지
我好恨用再見這種殘忍的話就這樣離去的你
Oh, 제발... 가지 말아 혜야
Oh 拜託... 別走 惠呀
아예 모른 채 살 것을 이렇게 미치도록 슬플 줄이야
還不如就無知地活下去,也不會這樣像要瘋了一樣地悲傷吧
**혜야, 나를 떠나려는 거야
惠呀,你打算離開我了呀
안녕이란 그런 잔인한 인사뿐이었던
再見這種殘忍的道別
너를 원망하고 또 원망하겠지 혜야, 제발...
我會恨你又恨你的吧,惠呀,求你了
가지 말아 혜야
別走 惠呀
가지 말아 혜야...
別走 惠呀...
留言
張貼留言