BTS - 봄날 春日 韓中歌詞不負責


 


봄날


 作詞/作曲  Pdogg, Rap Monster, ADORA, 方時赫, Arlissa Ruppert, Peter Ibsen, SUGA


韓文歌詞from NaverMusic 中文歌詞自翻勿轉 


 


這首曲子的構成好神奇,為什麼覺得bridge竟然有兩段?!


bridge I(?)就是teaser出現的那段、和bridge II (真的bridge 哈哈哈)


bridge I第一節就出現,然後全曲的結尾也是bridge I


附歌的地方實在是太吸引人,復古的民謠節奏配上溫和柔軟的旋律和和聲


整首曲子充滿童話般的氛圍,讓我聯想到飄零的雪花精靈XD


 


在RUN MV裡面害我好心痛的一幕是SUGA打破鏡子之後


JK回過神來,原先歡鬧的場景人去樓空,只剩下他一人


這次的MV最後,JK睜開眼睛,大家都在,真的突然有種放心又感動的感覺><


 


--2/16


這裡看到很專業的說明,有講到每首歌的曲風,長知識


 


原來曲風是有混和了英式搖滾的風格


但是我真的是木耳,沒說的時候我真的完全沒有注意到背景的叮叮咚咚空鏘beat


可能也是沒有用耳機專心聽?!


(RM在CH+的影片唱這段beat唱得好好笑哈哈哈哈)


雖然樂評中說是BASS聲,但我怎麼聽就是電吉他啊哈哈


然後知道之後,這背景聲的存在感變得好大XDDD


 


 


是說這種不斷重複的類EDM(?)背景beat,完全讓我大感嘆又每聽每陷入的是《RUN》的beat


有種滄桑又西部美式的感覺(超抽象的描述哈哈)


我也是聽了一陣子才發現那背景的beat,超級喜歡啊!!!


 


 


回到春日的話題,RM說自己想出副歌旋律後很開心錄好寄給給PD聽


(副歌本來不是"雪花落下"而是"落葉飄下"XDD


因為RM看到落葉被風吹落才靈光閃出副歌的這段旋律)


 


結果PD說好像還不錯,但因為是RM唱所以實在很難判斷,不能找VOCAL的孩子來唱唱看嗎XDDD


也太好笑哈哈哈哈,幫RM哭哭


 


不過副歌這段旋律真的好美


是說我目前在這首歌中最喜歡的部分是RMpart的這句


「니 손 잡고 지구 반대편까지 가」


不論是歌詞還是RM的詮釋,都好令人心動>///<


 


在這次4首新歌中最喜歡的部分是《NOT TODAY》SUGA的part


又帥又霸氣啊啊啊~~~~~


本來在track list釋出時覺得"NOT TODAY"當作題目的語感也太好


但《NOT TODAY》剛開始聽時有點無感,覺得跟《불타오르네》好像


但認真看了歌詞後,完全是首超霸氣的쩔어、뱁새流派的歌啊!!!好喜歡!!!!!


 




 


 


보고 싶다


想見你 


이렇게 말하니까 더 보고 싶다


因為這樣說出口 又更想見你了
너희 사진을


即使看著你們的照片
보고 있어도 보고 싶다


卻還是想見你


 


 


너무 야속한 시간


太過殘酷的時間
나는 우리가 밉다


我怨懟著我們
이젠 얼굴 한 번 보는 것조차


如今連見一次面都
힘들어진 우리가


變得不易的我們
여긴 온통 겨울 뿐이야


這裡全都只有冬天啊
8월에도 겨울이 와


就算在8月,冬天還是來臨


 


 


마음은 시간을 달려가네


內心驅使著時間奔走呢
홀로 남은 설국열차


獨自被留下的雪國列車
니 손 잡고 지구


抓著你的手前進,
반대편까지 가


直到地球的另一面
겨울을 끝내고파


想快點讓冬日結束


 


 


그리움들이


思念們
얼마나 눈처럼 내려야


要像雪花般落下多少
그 봄날이 올까


春日才會來臨吶
Friend


Friend


 


 


허공을 떠도는


漂浮在虛空中
작은 먼지처럼


細小微塵般、
작은 먼지처럼


細小微塵般、
날리는 눈이 나라면


飛舞著的雪若是我的話
조금 더 빨리 네게


就能稍微更快一點
닿을 수 있을 텐데


觸碰到你的說...


 


 


눈꽃이 떨어져요


雪花落下
또 조금씩 멀어져요


又一點點地遠離
보고 싶다


想見你
보고 싶다


想見你
얼마나 기다려야


還要等待多久
또 몇 밤을 더 새워야


又還要撐過多少個夜晚
널 보게 될까


才能見到你呢
만나게 될까


才能與你相見呢


 


 


추운 겨울 끝을 지나


度過寒冷的冬季末尾
다시 봄날이 올 때까지


直到春日再度來臨之時
꽃 피울 때까지


花朵綻開之時
그곳에 좀 더 머물러줘


請在那兒再停留一下吧
머물러줘


請為我停留


 


니가 변한 건지


是你變了嗎
아니면 내가 변한 건지


或是我變了呢
이 순간 흐르는 시간조차 미워


這個瞬間,連流逝的時間都讓我怨恨
우리가 변한 거지 뭐


是我們變了吧 又怎樣
모두가 그런 거지 뭐


所有一切不都是那樣 又怎樣


 


 


그래 밉다 니가


沒錯 我恨著 你
넌 떠났지만


雖然你離去了
단 하루도 너를


但連一天都沒有
잊은 적이 없었지 난


忘記過你呢 我


 


 


솔직히 보고 싶은데


說實話很想見你
이만 너를 지울게


到此為止,我要將你抹除了
그게 널 원망하기보단


因為那比起怨恨你
덜 아프니까


比較不那麼痛


 


 


시린 널 불어내 본다


試著呼喚冰冷的你
연기처럼 하얀 연기처럼


像煙氣一般  像雪白的煙氣一般
말로는 지운다 해도


即使嘴巴上說著要抹除
사실 난 아직 널 보내지 못하는데


事實上我至今還是無法送走你


 


 


눈꽃이 떨어져요


雪花落下
또 조금씩 멀어져요


又一點點地遠離
보고 싶다


想見你
보고 싶다


想見你
얼마나 기다려야


還要等待多久
또 몇 밤을 더 새워야


又還要撐過多少個夜晚
널 보게 될까


才能見到你呢
만나게 될까


才能與你相見呢


 


 


You know it all


You know it all
You're my best friend


You're my best friend 
아침은 다시 올 거야


早晨會再次到來的
어떤 어둠도 어떤 계절도


因為不管是怎樣的黑暗、不管是怎樣的季節
영원할 순 없으니까


都無法永遠持續


 


벚꽃이 피나봐요


櫻花好像開了
이 겨울도 끝이 나요


這冬日也到了終點
보고 싶다


想見你
보고 싶다


想見你
조금만 기다리면


再等一下下
며칠 밤만 더 새우면


再撐過幾個夜晚
만나러 갈게


我就去見你
데리러 갈게


我就去接你


 


 


추운 겨울 끝을 지나


度過寒冷的冬季末尾
다시 봄날이 올 때까지


直到春日再度來臨之時
꽃 피울 때까지


花朵綻開之時
그곳에 좀 더 머물러줘


請在那兒再停留一下吧
머물러줘


請為我停留


留言