BTS - 뱁새 韓中歌詞不負責

 


화양연화 pt.2


 


棕頭鴨雀


共同 作詞/作曲/編曲: Pdogg, 슈프림 보이 (Supreme Boi), 랩몬스터, Slow Rabbit


 韓文歌詞from Naver Music 中文歌詞自翻勿轉


 


被這首歌迷住


歌詞中的뱁새(棕頭鴨雀)、황새(白鹳)對比是來自這句韓文俚語


 


「뱁새가 황새를 따라가면 가랑이가 찢어진다」


 


直譯是「棕頭鴨雀若跟著白鹳的步調走,只會讓褲檔被撐破(把腿給劈斷)」


小隻又腿短的棕頭鴨雀妄想追上腿長的白鹳,小短腿岔得太開把褲檔給撐爆了


中文相似的俚語是「畫虎不成反類犬」


 


拿뱁새的學名Paradoxornis webbiana去估狗,跑出的結果是粉紅鸚嘴(又稱棕頭鴨雀)


但感覺粉紅鸚嘴好像太夢幻不適合這首歌的主題,所以就用棕頭鴨雀啦~


 


不過뱁새到底長什麼樣呢? 真的不知道耶


到底是棕的還是白的? 直接用韓文뱁새查出來的圖片好像大部分都是白白配色有點像白鹳的小鳥


但用中文查出來就是小棕鳥


不管怎麼樣,好可愛好治癒喔 哈哈哈哈哈(癡笑)


 


是說最近開始注意防彈少年團,一開始是被I need you + prologue + run的MV吸引


(怎麼可以有MV拍這麼好看,我到現在看RUN都還是會有欲哭欲哭울컥울컥的感覺)


然後超低潮的時候聽到쩔어稍微被治癒了


認真聽一聽發現很多首歌都很棒,最意外的是成員似乎參與了很多首歌的製作,真是團有才華的團!


(但年紀跟我差好多 心死) 


 



 


 


They call me 뱁새


They call me 棕雀
욕봤지 이 세대


吃過苦頭吧 這個世代
빨리 chase 'em


快呀 chase 'em
황새 덕에 내 가랑인 탱탱


拖了白鹳的福 我的褲檔繃得可緊了呢


 


So call me 뱁새


So call me 棕雀
욕봤지 이 세대


吃過苦頭吧 這個世代
빨리 chase 'em


快呀 chase 'em
금수저로 태어난 내 선생님


含著金湯匙出生的我的老師


 


알바 가면 열정페이


去打工的話 只拿到熱情Pay  (*熱情Pay: 指資方給著低薪/or根本不給,卻說成是給求職者實踐/學習的機會)
학교 가면 선생님


去學校的話 是老師
상사들은 행패


上司們都是不良混混
언론에선 맨날 몇 포 세대


輿論每天都談論著幾拋世代


(*三拋世代: 拋棄戀愛、結婚、生子慾望的人;五拋世代: 三拋再追加拋棄人際關係、和家庭(也有說是加上拋棄夢想和希望)


 


룰 바꿔 change change


換掉規則change change
황새들은 원해 원해 maintain


白鹳們想要 想要 maintain
그렇게는 안 되지 BANG BANG


這樣是不行的吧 BANG BANG
이건 정상이 아냐


這根本不正常
이건 정상이 아냐


這根本不正常


 


아 노력노력 타령 좀 그만둬


啊 有關努力努力的叨唸就停止吧
아 오그라들어 내 두 손발도


啊 都蜷縮起來了,我的雙手雙腳
아 노력 노력 아 노력 노력


啊 努力努力, 啊 努力努力
아 노랗구나 싹수가


啊 希望真是渺茫
역시 황새!


真不愧是白鹳!


 


노력타령 좀 그만둬


關於努力的嘮叨就停止吧


아 오그라들어 내 두 손발도


啊 都蜷縮起來了,我的雙手雙腳
아 노력 노력 아 노력 노력


啊 努力努力, 啊 努力努力
아 노랗구나 싹수가


啊 希望真是渺茫


 


(역시 황새야) 실망 안 시켜


(真不愧是白鹳呀) 不會讓人失望
(역시 황새야) 이름 값 하네


(真不愧是白鹳呀) 名符其實呀
(역시 황새야) 다 해먹어라


(真不愧是白鹳呀) 全都給你做就好啦
(역시 황새야) 황새야


(真不愧是白鹳呀) 白鹳呀


 


 


They call me 뱁새


They call me 棕雀
욕봤지 이 세대


吃過苦頭吧 這個世代
빨리 chase 'em


快呀 chase 'em
황새 덕에 내 가랑인 탱탱


拖了白鹳的福 我的褲檔繃得可緊了呢


 


So call me 뱁새


So call me 棕雀
욕봤지 이 세대


吃過苦頭吧 這個世代
빨리 chase 'em


快呀 chase 'em
금수저로 태어난 내 선생님


含著金湯匙出生的我的老師


 


 


난 뱁새다리 넌 황새다리


我有棕雀腳、你是白鹳腳
걔넨 말하지 '내 다린 백만 불짜리'


那些人都這樣說吧「我的腳可值百萬美金」
내 게 짧은데 어찌 같은 종목 하니?


我的腳明明這麼短,怎麼會說是同一種目呢?
They say '똑같은 초원이면 괜찮잖니!'


They say 「如果是同一片草原的話 就沒關係吧!」
Never Never Never


Never Never Never


 


룰 바꿔 change change


換掉規則change change
황새들은 원해 원해 maintain


白鹳們想要 想要 maintain
그렇게는 안 되지 BANG BANG


這樣是不行的吧 BANG BANG
이건 정상이 아냐


這根本不正常
이건 정상이 아냐


這根本不正常


 


아 노력노력 타령 좀 그만둬


啊 有關努力努力的叨唸就停止吧
아 오그라들어 내 두 손발도


啊 都蜷縮起來了,我的雙手雙腳
아 노력 노력 아 노력 노력


啊 努力努力, 啊 努力努力
아 노랗구나 싹수가


啊 希望真是渺茫



(역시 황새!)


(真不愧是白鹳!)


 


아 노력노력 타령 좀 그만둬


啊 有關努力努力的叨唸就停止吧
아 오그라들어 내 두 손발도


啊 都蜷縮起來了,我的雙手雙腳
아 노력 노력 아 노력 노력


啊 努力努力, 啊 努力努力
아 노랗구나 싹수가


啊 希望真是渺茫
역시 황새!


真不愧是白鹳!


 


 


내 탓이라니 너 농담이지


說是我的錯,你在開玩笑吧
공평하다니 oh are you crazy


竟說是公平的 oh are you crazy
이게 정의라니 you mu be kiddin' me!


竟說這是正義you mu be kiddin' me!
You mu be kiddin' me you you mu be kiddin' me!


You mu be kiddin' me you you mu be kiddin' me!


 


 


아 노력노력 타령 좀 그만둬


啊 有關努力努力的叨唸就停止吧
아 오그라들어 내 두 손발도


啊 都蜷縮起來了,我的雙手雙腳
아 노력 노력 아 노력 노력


啊 努力努力, 啊 努力努力
아 노랗구나 싹수가


啊 希望真是渺茫



(역시 황새!)


(真不愧是白鹳!)


 


 


노력타령 좀 그만둬


關於努力的嘮叨就停止吧


아 오그라들어 내 두 손발도


啊 都蜷縮起來了,我的雙手雙腳
아 노력 노력 아 노력 노력


啊 努力努力, 啊 努力努力
아 노랗구나 싹수가


啊 希望真是渺茫


 


 


(우린 뱁새야) 실망 안 시켜


(我們是棕雀呀) 不會讓人失望
(우린 뱁새야) 이름값하네


(我們是棕雀呀) 名符其實呢
(우린 뱁새야) 같이 살자고


(我們是棕雀呀) 一起生存吧
(우린 뱁새야) 뱁새야


(我們是棕雀呀) 棕雀呀


 


 


They call me 뱁새


They call me 棕雀
욕봤지 이 세대


吃過苦頭吧 這個世代
빨리 chase 'em


快呀 chase 'em
황새 덕에 내 가랑인 탱탱


拖了白鹳的福 我的褲檔繃得可緊了呢


 


So call me 뱁새


So call me 棕雀
욕봤지 이 세대


吃過苦頭吧 這個世代
빨리 chase 'em


快呀 chase 'em
금수저로 태어난 내 선생님


含著金湯匙出生的我的老師


留言